„'Bringer“: Maskulinum 'Bringer [bʀɪŋəʀ]Maskulinum | masculin m <Bringers; Bringer> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) canon, pied canonMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Person 'Bringer Person piedMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Sache 'Bringer Sache
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brachte; gebracht> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) apporter, amener, emporter, emmener, conduire, rapporter accompagner, raccompagner publier, réciter, dire, chanter rapporter créer, apporter ramener More examples... apporter bringen (≈ mitbringen) Dinge bringen (≈ mitbringen) Dinge amener bringen Person bringen Person (em)porter bringen (≈ hinbringen) Dinge bringen (≈ hinbringen) Dinge (em)mener bringen Person bringen Person conduire bringen bringen rapporter bringen (≈ zurückbringen) Dinge bringen (≈ zurückbringen) Dinge ramener bringen Person bringen Person accompagner bringen (≈ begleiten) bringen (≈ begleiten) raccompagner bringen (≈ zurückbringen) bringen (≈ zurückbringen) publier bringen (≈ veröffentlichen) bringen (≈ veröffentlichen) réciter bringen (≈ darbieten) bringen (≈ darbieten) dire bringen bringen chanter bringen bringen rapporter bringen Profit, Zinsen bringen Profit, Zinsen examples es zu etwas bringen faire son chemin es zu etwas bringen es zu nichts bringen ne parvenir à rien es zu nichts bringen es weit bringen faire son chemin (bien) réussir es weit bringen créer bringen Schwierigkeiten bringen Schwierigkeiten apporter bringen Vorteile bringen Vorteile examples das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg c’est nul umgangssprachlich | familierumg das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg examples jemanden dazu bringen, etwas zu tun amenerjemand | quelqu’un qn à faireetwas | quelque chose qc jemanden dazu bringen, etwas zu tun das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) cela m’a donné l’idée de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) examples etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp entraîneretwas | quelque chose qc etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp es mit sich bringen, dass … avoir pour conséquence que … es mit sich bringen, dass … es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faireetwas | quelque chose qc es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun examples etwas zum Kochen bringen faire bouilliretwas | quelque chose qc etwas zum Kochen bringen
„SB-…“: in Zusammensetzungen | Abkürzung SB-… [ɛsˈbeː-]in Zusammensetzungen | dans des composés in ZssgnAbkürzung | abréviation abk (= Selbstbedienung) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) libre-service, self-service libre-service SB-… self-service SB-… SB-…
„SB-Laden“: Maskulinum SB-LadenMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) self-service, libre-service self-serviceMaskulinum | masculin m SB-Laden SB-Laden libre-serviceMaskulinum | masculin m SB-Laden SB-Laden
„SB-Restaurant“: Neutrum SB-RestaurantNeutrum | neutre n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) self, self-service (restaurantMaskulinum | masculin m) self-serviceMaskulinum | masculin m SB-Restaurant SB-Restaurant selfMaskulinum | masculin m SB-Restaurant umgangssprachlich | familierumg SB-Restaurant umgangssprachlich | familierumg
„Stillstand“: Maskulinum StillstandMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrêt arrêtMaskulinum | masculin m Stillstand Stillstand examples zum Stillstand bringen Maschine, Blutung arrêter zum Stillstand bringen Maschine, Blutung zum Stillstand bringen Verkehr paralyser zum Stillstand bringen Verkehr
„verstummen“: intransitives Verb verstummenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devenir muet, se taire cesser, s’arrêter devenir muet verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh se taire verstummen verstummen cesser verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’arrêter verstummen verstummen examples zum Verstummen bringen faire taire réduire au silence zum Verstummen bringen
„SB-Tankstelle“: Femininum SB-TankstelleFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) station self-service, libre-service stationFemininum | féminin f self-service, libre-service SB-Tankstelle SB-Tankstelle
„Gärung“: Femininum GärungFemininum | féminin f <Gärung; Gärungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fermentation fermentationFemininum | féminin f Gärung Gärung examples zur Gärung bringen faire fermenter zur Gärung bringen
„Leinwand“: Femininum LeinwandFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) toile écran toileFemininum | féminin f Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL écranMaskulinum | masculin m Leinwand (≈ Kinoleinwand) Leinwand (≈ Kinoleinwand) examples auf die Leinwand bringen porter à l’écran auf die Leinwand bringen